Ha sido una decisión meditada y consciente de lo difícil que es abrirse paso en el mundo editorial y del audiolibro hoy en día, pero la ilusión me ha podido y he decidido lanzarme a la piscina, ahora que se acerca el veranito. Aún sigo aprendiendo (a marchas forzadas) para sacar este proyecto adelante con la mayor dignidad posible, pero con esta entrada doy por inaugurada la web editorial de Traducine (terminada en .es): www.traducine.es, donde podréis ir consultando nuestras producciones y encontraréis los enlaces de escucha.
¿Por qué utilizo el mismo nombre (Traducine) que la marca personal que vengo usando desde hace años como traductora, subtituladora y locutora (con la web terminada en .com)? Fundamentalmente, ha sido por motivos prácticos y económicos, y es que Traducine es una marca registrada en la Oficina de Patentes y Marcas con todo el abanico de actividades que ofrezco profesionalmente, incluidos los servicios editoriales y la producción de audiolibros.
Aunque me voy a centrar en la producción de audiolibros —ya llevamos cinco títulos publicados en esta nueva etapa— y ficciones sonoras (radioteatro), he seguido los trámites necesarios para convertirme también en sello editorial, y espero poder ofrecer la posibilidad de publicar bajo el sello editorial Traducine a aquellos autores independientes que lo deseen, con un ISBN español. Y como de la práctica se aprende, estrenaré esa faceta de publicación de libro en formato físico y en formato ebook, con la publicación de un minilibro propio para el que ya estoy tramitando el depósito legal, y ampliando mi red de colaboradores.
Tengo la suerte de rodearme de gente muy válida y que me apoya en mis locuras y confío en que este pequeño David no tenga que enfrentarse a ningún Goliat, sino que pueda convivir con él, y que así Traducine se abra un huequecito en vuestros corazones con los relatos de aquellos autores y autoras que están confiando en nosotros y cuya ilusión en las grabaciones al ver cómo su obra cobra vida, compensa con creces los miedos y el esfuerzo económico que está suponiendo sacar esto adelante.
Ofreceremos relatos y novelas en versión audiolibro y pequeñas ficciones sonoras de estilos muy variados, así que quienes tengáis suscripción a alguna plataforma de audiolibros (estamos en casi todas las más conocidas), os animo a que escuchéis alguno de nuestros relatos y si os gustan, que nos dejéis una valoración. También podéis comprar o regalar algún relato o novela a través de Googleplay, por ejemplo. Todo apoyo es agradecido porque los inicios son complicados.
Al contar con esta nueva web, también intentaré escindir el blog y dedicar Traducine.com a temas de traducción y más profesionales y Traducine.es al mundo del audiolibro y del libro.
Gracias por estar al otro lado del teclado.
M.B.J.
Deja tu comentario